Aufrufe
vor 1 Jahr

Catalog Reamer Gauges 2020 - Patronenlagerreibahlen -Lehren und Zubehör 2020

Lehren

Lehren für Kurzwaffenkaliber Gauges for Pistols and Revolver Jauges pour armes à canon court HÜLSENMUNDLEHRE MINIMAL Diese Lehre prüft die Minimaltiefe L3 des Patronenlagers. Bei korrekter Lagertiefe muss sich bei eingeführter minimaler Hülsenmundlehre der Verschluss der Waffe schließen lassen. Die Länge der Patronenlagerlehre entspricht den Minimalmaßen. Wenn die Patrone weder Rand noch Schulter hat, ist die L3-Lehre die Verschlussabstandslehre. Die Lehren werden in Minimalausführung und Maximalausführung gefertigt. NECK GAUGE MINIMUM This gauge is used to check the minimum depth of the chamber for pistol cartridges. If the chamber has the correct length, the action of the gun must close with the minimum gauge inside. The length of the gauge gives the minimum length of the chamber. When the cartridge has neither rim nor belt, the L3-gauge is the headspace gauge. This gauge is available as minimum type and maximum type. JAUGE DE GORGE MINIMUM Cette jauge contrôle la profondeur minimum L3 de la chambre. Avec une profondeur de chambre correcte, on doit pouvoir fermer la culasse avec la jauge de gorge minimum introduite. La longueur de la jauge de chambre correspond aux cotes minimum. Si la cartouche n‘a ni bourrelet ni épaulement, la jauge L3 est la jauge de de feuillure. Les jauges sont fabriquées en version minimum (« GO ») et maximum (« NO GO »). HÜLSENMUNDLEHRE MAXIMAL Diese Lehre prüft die Maximaltiefe L3 des Patronenlagers. Bei korrekter Lagertiefe darf sich bei eingeführter maximaler Hülsenmundlehre der Verschluss der Waffe nicht schließen lassen. Die Länge der Patronenlagerlehre entspricht den Maximalmaßen. Wenn die Patrone weder Rand noch Schulter hat, ist die L3-Lehre die Verschlussabstandslehre. NECK GAUGE MAXIMUM This gauge is used to check the maximum depth of the chamber for pistol cartridges. If the chamber has the correct length, the action of the gun must not close with the maximum gauge inside. The length of the gauge gives the maximum length of the chamber. When the cartridge has neither rim nor belt, the L3-gauge is the headspace gauge. JAUGE DE GORGE MAXIMUM Cette jauge contrôle la profondeur maximum L3 de la chambre. Avec une profondeur de chambre correcte, on ne doit pas pouvoir fermer la culasse avec la jauge de gorge minimum introduite. La longueur de la jauge de chambre correspond aux cotes maximum. Si la cartouche n‘a ni bourrelet ni épaulement, la jauge L3 est la jauge de de feuillure. 14 Tel. +49 (0) 83 45 / 95 294-0 · Fax: +49 (0) 83 45 / 95 294-15 · info@triebel-guntools.de · www.triebel-guntools.de

Lehren für Schrotkaliber Gauges for Shotgun Calibers Jauges pour armes à grenaille RANDLEHREN FÜR SCHROTKALIBER Diese Lehren prüfen die Mindesttiefe bzw. die Maximaltiefe der Randausfräsung von Schrotpatronenlagern. Die Kontrolle der Randtiefe ist wichtig für die Verschlussabstandstoleranz. Bei korrekter Randtiefe mit eingeführter minimaler Randlehre muss sich der Verschluss der Waffe schließen lassen. Bei Benutzung der maximalen Randlehre darf sich der Verschluss nicht mehr schließen lassen. RIM GAUGES SHOTGUN These gauges are used to determine the minimum or maximum depth of the rim of shotgun chambers. The control of the depth of the rim recess is important for the headspace tolerance. The correct depth of the rim is achieved when the gun can be closed with the minimum gauge inside the chamber and cannot be closed with the maximum gauge inside. JAUGES DE DRAGEOIR Jauges de drageoir pour armes à grenaille Ces jauges servent à contrôler les profondeurs minimum ou maximum du fraisage du bourrelet de la chambre pour cartouches à grenaille. Le contrôle de la profondeur du bourrelet est important pour la tolérance de feuillure. Avec une profondeur de bourrelet correcte, on doit pouvoir fermer la culasse avec la jauge de culot Magnum minimum (« GO ») introduite.En utilisant la jauge de drageoir maximum (« NO GO ») on ne doit plus pouvoir fermer la culasse. TIEFENLEHRE CHAMBER LENGTH GAUGE JAUGE DE LONGEUR Diese Lehre prüft die Mindesttiefe von Schrotpatronenlagern. Bei korrekter Lagertiefe muss sich die Tiefenlehre mindestens bis zu der entsprechenden Markierung einführen lassen. Der Durchmesser wie auch die Längen, entsprechen den Minimalmaßen nach CIP. Die Lehre zeigt die Mindesttiefe für alle Längen des jeweiligen Kalibers. This gauge is used to determine the depth of shotgun chambers. If the chamber has the exact length, the marking ring must correspond with the breech face. The diameter and the length are minimum according CIP data. The gauge shows the minimum length of the chamber for all lengths of the corresponding caliber. Jauge de longueur pour chambre pour cartouches à grenaille Cette jauge contrôle la profondeur minimum des chambres pour cartouches à grenaille. Avec une profondeur correcte, la jauge de profondeur doit pouvoir être introduite au minimum jusqu‘à la marque correspondante. Le diamètre ainsi que les longueurs correspondent aux cotes minimum de la chambre selon la CIP. La jauge donne la profondeur minimum pour toutes les longueurs de chacun des calibres. Tel. +49 (0) 83 45 / 95 294-0 · Fax: +49 (0) 83 45 / 95 294-15 · info@triebel-guntools.de · www.triebel-guntools.de 15

© Copyright 2017.Triebel Waffenwerkzeuge GmbH. Alle Rechte